Matius 21:15
Konteks21:15 But when the chief priests and the experts in the law 1 saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, 2 “Hosanna to the Son of David,” they became indignant
Matius 21:25
Konteks21:25 Where did John’s baptism come from? From heaven or from people?” 3 They discussed this among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’
[21:15] 1 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[21:15] 2 tn Grk “crying out in the temple [courts] and saying.” The participle λέγοντας (legontas) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.
[21:25] 3 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 26) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).
[21:25] sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.